TLmag #35 Tactile / Textile / Texture

 30,00

Couvertures /Covers:

– Jacqueline Surdell, Melancholy of Always: Sunset in the Rockies (after Albert Bierstadt), 2020, corde en coton, nylon, paracorde en tissu (détail) /cotton cord, nylon, fabric paracord (detail), 198 x 203 x 244 cm, courtesy of the artist. Il s’agit de la première d’une série d’œuvres explorant le mouvement pictural de la Hudson Valley River School (États-Unis) comme référence pour explorer notre actualité /The first in a series of works harnessing the Hudson Valley River School (United States) movement and paintings as a lens to grapple with our current moment in history

– Ronan Bouroullec, dessins /drawings, 2021, © 2021 Ronan Bouroullec and Nieves, courtesy of the artist & Nieves

– Giulio Ridolfo explorant les couleurs de l’île de Fogo, la plus grande des îles au large de Terre-Neuve-et-Labrador, Canada /the Colours of the Fogo island, the largest of the offshore islands of Newfoundland and Labrador, Canada, photo Paddy Berry

Categories: , Tag:

Description

Entrecroiser les chemins, de Thésée à Ariane __Sédiments et fondements du tissu social, maillages d’une société en perpétuel changement, les textiles se sont développés au fil du progrès de l’humanité tout en tombant parfois en désuétude, en lambeaux archéologiques. Ils ne sont pas seulement apparus pour nous vêtir mais pour nous protéger, nous créer une seconde peau, une mémoire sensorielle et émotionnelle, tout en nous projetant – avec ou sans masque – dans une réalité augmentée. Source de chaleur, de bien-être, de jour comme de nuit, le textile est une histoire partagée, parfois celle du super héros ou une projection de soi au sein d’une communauté, pacifiste ou activiste, modeste ou flamboyante. Habit ou support, la fibre peut aussi devenir hybride, high tech, multimédia, disparaissant au cœur d’un matériau composite, ou réapparaissant sous les doigts agiles d’un créateur qui y retranscrit, avec narration et poésie, tout un paysage intérieur ou le langage sensible, parallèle et subtil, d’un voyage au lointain. La nature traduit sa force et ses vertus haptiques au travers de ressources et éléments recueillis au gré d’une promenade. Fil conducteur de nos pensées et de nos faits et gestes, le tactile, le textile et la texture se rejoignent dans un univers de formes tout autant palpables qu’impalpables. Ils se revendiquent de nos espoirs et de nos peurs, dressant un portrait affiché ou subliminal de la vie que l’on mène, des tendances à l’œuvre – « la mode se démode, le style jamais. » (Coco Chanel). C’est dans cette mythologie du quotidien, luttant contre la surconsommation ou la dématérialisation insensée et pourtant réelle, que la main retient le fil d’Ariane qui nous sépare du gouffre. Elle remet à l’honneur les belles matières et les savoir-faire, une économie de moyens tout en sublimant le beau, le pur et l’authentique : l’étoffe, le drapé, le noué, le tissage Jacquard, la tapisserie, la broderie, le tressage, le cordage, la dentelle, la laine, le coton et la soie, la teinture naturelle… et aussi les parures et les costumes, les combinaisons spatiales et la haute couture, les cocons, les cabanes et les maisons, les sofas revêtus et les tissus tendus, les contes et mythes textiles légendaires. Les corps et les cœurs s’emballent pour se sentir mieux. Même si le textile peut brûler, il est à la fois armure et parure pour l’homme. /Intersecting paths, from Theseus to Ariadne __ Sediments and foundations of the social fabric, meshwork of a society in perpetual evolution, textiles have developed throughout humanity’s progression, even while falling at times into disuse, in archaeological shreds. They not only appeared in order to clothe us but also to protect us, creating a second skin, a sensory and emotional memory, all while propelling us – with or without a mask – into an augmented reality. A source of warmth, of well-being, of day as well as night, textile is a shared story, sometimes that of a superhero or a projection of oneself within a community, a pacifist or an activist, modest or flamboyant. Whether attire or prop, fibre can also become a hybrid: high tech, multimedia, disappearing into the heart of a composite material, or reappearing under the agile fingers of a designer who transcribes it, with narration and poetry, as an interior landscape or a responsive language, parallel and subtle, from a faraway voyage. Nature translates its strength and haptic virtues through resources and elements gathered during a walk. The unifying thread of our thoughts and of our actions and gestures, textile and texture come together in a universe of shapes that are as palpable as they are intangible. They assert our hopes and our fears, painting an exposed or subliminal picture of the life we lead, the trends at work – “La mode se démode, le style jamais” (Fashion goes out of fashion, style never does, Coco Chanel). Within this everyday mythology, fighting against overconsumption and a senseless yet nonetheless real dematerialisation, the hand grasps Ariadne’s thread, which leads us back from the abyss. It reinstates beautiful materials and know-how, an economical use of resources that yet enhances the beautiful, the pure and the authentic: cloth, drape, fibre, jacquard weaving, tapestry, embroidery, weaving, rope, lace, wool, cotton and silk, natural dye…as well as trimming and costumes, space suits and haute couture, cocoons, huts and houses, unholstered sofas and stretched fabrics, legendary stories and myths about fabrics. Bodies and hearts enwrap themselves to feel better. Even though the textile may burn, it is both armour and adornment for humans. Lise Coirier, Publisher & Editor-in-Chief

__

Les textiles remplissent une fonction pratique et utilitaire en gardant nos corps et nos foyers au chaud depuis l’aube de l’humanité. Parfois symboles de luxe, ils ont aussi déclenché des révolutions, transmis des messages secrets et dissimulé des espions. En déclenchant la révolution industrielle, ils ont irrémédiablement changé la face du monde. La demande croissante en textiles a poussé les chimistes à développer de nouvelles méthodes de production, à repenser les matériaux et à inventer de nouvelles couleurs, transformant ainsi la fabrication textile en l’une des plus grandes industries créatives au monde. Les textiles peuvent être une forme d’art. Ils sont devenus intelligents. En acquérant une troisième dimension et en partant à la conquête de l’architecture, ils nourrissent l’ambition des pionniers du tricot et du tissage 3D : faire advenir des constructions pliables. Grâce à des projets novateurs, les textiles sont devenus des ressources renouvelables susceptibles d’être recyclées sous forme de fibres, de matériaux composites et d’autres matériaux de construction. Qu’il s’agisse de tisser, tricoter, nouer ou coudre, les techniques de fabrication textile permettent à la mode de donner la tendance, à nos canapés d’être confortables, à nos ordinateurs de tourner et à l’homme d’aller dans l’espace. Partis de la simple idée d’entrelacer des fibres, les textiles sont devenus omniprésents et indispensables dans notre monde moderne. /Textiles are practical, utilitarian. They have kept us warm since the beginning of human history, drap-ing our bodies and our homes. Textiles are symbols of luxury, too. Textiles have signaled revolutions, carried secret messages and served as a means of es-pionage. Textiles started the Industrial Revolution, and thus changed the world forever. The demand for textiles pushed chemists to develop new production methods, rethink materials and invent colours – all of which turned textile fabrication into one of the world’s largest creative industries. Textiles are an art form. Textiles have gotten smart. Flat fabric has become three dimensional and architectural. In both 3D knitting and 3D weaving, pioneers are thinking big, planning for pliable architecture. Textiles are also the subject of pioneering work when it comes to a fabric’s afterlife. Now renewable, fabrics are being reverse-engineered into fibres, composites, and oth-er constructive materials. Whether knitted, knotted, woven or stitched, the techniques of textile making have made fashion fashionable, our sofas comfortable, kept our computers running and helped propel hu-mankind to the moon. Starting from the simple act of interlacing thread, textiles have gone on to be ubiq-uitous, high-tech and nearly all-encompassing in our modern world. Anniina Koivu, Guest Editor

Couvertures /Covers:

– Jacqueline Surdell, Melancholy of Always: Sunset in the Rockies (after Albert Bierstadt), 2020, corde en coton, nylon, paracorde en tissu (détail) /cotton cord, nylon, fabric paracord (detail), 198 x 203 x 244 cm, courtesy of the artist. Il s’agit de la première d’une série d’œuvres explorant le mouvement pictural de la Hudson Valley River School (États-Unis) comme référence pour explorer notre actualité /The first in a series of works harnessing the Hudson Valley River School (United States) movement and paintings as a lens to grapple with our current moment in history

– Ronan Bouroullec, dessins /drawings, 2021, © 2021 Ronan Bouroullec and Nieves, courtesy of the artist & Nieves

– Giulio Ridolfo explorant les couleurs de l’île de Fogo, la plus grande des îles au large de Terre-Neuve-et-Labrador, Canada /the Colours of the Fogo island, the largest of the offshore islands of Newfoundland and Labrador, Canada, photo Paddy Berry